Avoir un enfant dans la vingtaine pourrait vous pénaliser - Salon.com

Early motherhood costs you

A study finds that waiting to have kids has its career and financial benefits

It looks as though waiting to have kids literally pays off. The results of a preliminary study out of the University of Maryland and the University of California at Los Angeles show that women who delay motherhood end up being better off financially than those who get straight to making babies.
Researchers looked at more than three decades of data on 2,200 women born in the late '40s and early '50s. Women who gave birth after age 26 enjoyed financial benefits well into their 50s. (Oof. Way to wind up the biological clock of this 26-year-old.) It makes perfect sense: Women who delay childbirth and join the workforce right away are more likely to get the education and on-the-job experience that can lead to better-paid positions. More surprising, though, is the fact that women who delay motherhood generally make as much as childless women, thereby escaping what is known as the financial "motherhood penalty."
Ce que l'article ne dit pas clairement, c'est si ces conclusions s'appliquent aux jeunes femmes d'aujourd'hui qui ont des enfants dans la vingtaine. Le titre de l'article suggère que d'avoir un enfant dans la vingtaine peut affaiblir les femmes sur le plan économique, et il y a sans doute du vrai, mais en étudiant les données sur des femmes nées dans les années 40 et 50, il me semble que les conclusions ne peuvent pas s'appliquer telles quelles à la réalité de 2010.

Aucun commentaire :

Publier un commentaire

Merci de me laisser un commentaire! C'est toujours très apprécié!